БАСНЯ
ЧЕРЕМУХА И ДРОЗД
Проект "ЧЕРЕЗ 500 ЛЕТ. Басни Туристического времени по мотивам произведений ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ»

Совместный проект "ДОМА ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ РГГУ" и автора Анастасии Павловой, руководителя Комитета по туризму Делового Центра экономического развития СНГ.

Эпоха Возрождения в современном зарифмованном пересказе притч Леонардо Да Винчи, написанных в 15 веке.

"Помню, как однажды я проснулся в своей колыбели.
Мне почудилось, что большая птица раскрыла
крылом мне рот и погладила перьями по губам"

- Леонаро да ВИНЧИ
ПРЕАМБУЛА
Леонардо да Винчи занимает особое место в итальянской литературе, а его сказки и легенды представляют собой яркое явление в культуре эпохи Возрождения. Сам он никогда не домогался писательских лавров, скромно считая себя человеком, «несведущим в литературе». Однако долгие годы он работал над составлением толкового словаря живого разговорного тосканского диалекта, послужившего основой итальянского литературного языка. Леонардо не прибегал к ученой латыни, чтобы излагать собственные мысли, как это было принято в то время среди эрудитов.

А.В. Павлова, автор, обладает яркой профессиональной харизмой и высокой степенью ответственности, имеет десятки благодарственных писем и почётных грамот от российских и международных организаций за прогрессивный вклад в развитие коммуникативного и туристического взаимодействия.

Читателям предлагается два текста:

1) Текст- оригинальный (под видео), в прозе - дословный перевод с древнего итальянского языка сказок Леонардо Да Винчи.

2) Аудио-текст - зарифмованный пересказ сказок, созданный Анастасией Павловой.
Аудио – текст А. Павловой в рифмованном пересказе по мотивам притчи Леонардо да Винчи «Черемуха и Дрозд»
Черемуха и Дрозд

Басня Леонардо да Винчи (оригинал в переводе)

У черемухи лопнуло всякое терпение. С той поры, как созрели ее терпкие ягоды, житья не стало от дерзких назойливых дроздов. С утра до вечера они кружились стаями над ней, безжалостно обдирая клювом и когтями все ветки.
- Пожалуйста, прошу тебя!- взмолилась она, обращаясь к самому докучливому дрозду.- Знаю, что мои ягоды - твое любимое лакомство. Поедай их на здоровье, мне не жалко. Но оставь в покое мои листья. Не срывай их! Под их сенью я спасаюсь от палящего солнца. И не терзай меня острыми когтями, не сдирай кожу!
Дрозд был первым забиякой в стае, и слова черемухи пришлись ему не по вкусу.
- Помалкивай, коли тебя не спрашивают! Самой природой так заведено, чтобы ты плодоносила ради моего удовольствия. Да что с тобой, дубиной стоеросовой, толковать! Зимой пойдешь на дрова.
Услышав такой ответ, черемуха еще пуще опечалилась и молча заплакала.
Но предрекавший ей гибель озорной дрозд сам угодил в силок, поставленный крестьянином. Чтобы соорудить для пойманной птицы клетку, человек надергал прутьев из плетня и сломал несколько гибких веток у черемухи.
Так черемуха снова свиделась со своим обидчиком, который теперь сидел понуро в клетке и был тише воды, ниже травы. Но она промолчала, вспомнив слова, услышанные еще в молодости: как теплая одежда спасает от стужи, так выдержка защищает от обиды. Умножай терпение и спокойствие духа, и обида, как бы горька ни была, тебя не коснется.
Целых 3 авторских басни Анастасии Павловой по мотивам сказок и басен Леонардо да Винчи можно посмотреть в этом видео, посвященном детскому мероприятию "ДЕТИ - СОКРОВИЩЕ ЖИЗНИ":
Автор материала:
Международный эксперт по формированию и продвижению культурных, туристических и образовательных продуктов. Руководитель Комитета по туризму Делового Центра экономического развития СНГ.

Читайте также:


info@matreshka-journal.com
Мы в соц. сетях
Made on
Tilda